Artículo 1. Definiciones
‘Jardin Maximo’: con domicilio social Ceresstraat 13, 4811 CA Breda, Países Bajos, inscrita en el Registro Mercantil de la Cámara de Comercio con el número 78332184, los nombres comerciales registrados de Jardin Maximo.
‘Otra parte’: la parte que emite un pedido a Jardin Maximo o coloca un pedido o con quien Jardin Maximo concluye un acuerdo;
‘Productos o artículos’: productos o artículos incluidos en la gama de productos y entregas de Jardin Maximo en cualquier momento;
‘Partes’: Jardin Maximo y la otra parte conjuntamente.
Artículo 2. Generalidades
2.1. Estos términos y condiciones generales se aplican a todos los presupuestos o acuerdos con Jardin Maximo para la entrega de bienes y/o servicios.
2.2. Los términos y condiciones generales de la otra parte se considerarán rechazados expresamente por Jardin Maximo, sujeto a una declaración explícita de aplicabilidad de los términos y condiciones de Jardin Maximo, a menos que las partes hayan acordado lo contrario por escrito.
2.3. Si una o más disposiciones de estos términos y condiciones resultaran en algún momento total o parcialmente inválidas o fueran destruidas, las demás disposiciones de estos términos y condiciones permanecerán en pleno vigor y efecto.
2.4. Si Jardin Maximo no exige siempre el estricto cumplimiento de estas condiciones, esto no significa que las disposiciones de las mismas no se apliquen, o que Jardin Maximo perdería cualquier derecho a exigir el estricto cumplimiento de estas condiciones en otros casos.
Artículo 3. Cotizaciones
3.1. Todas las ofertas y cotizaciones de Jardin Maximo son sin compromiso, a menos que se indique explícitamente lo contrario.
3.2. Jardin Maximo no podrá ser obligada a cumplir con sus ofertas o cotizaciones si la otra parte puede entender razonablemente que la oferta o cotización, o una parte de la misma, contiene un error o error evidente.
3.3. Si la otra parte proporciona a Jardin Maximo datos, dibujos u otros documentos antes de realizar una oferta o cotización, Jardin Maximo puede asumir que estos son correctos.
3.4. Las ofertas o cotizaciones no se aplican automáticamente a pedidos futuros.
Artículo 4. Celebración del acuerdo
Los acuerdos entre las partes se consideran concluidos a partir del día de envío de la confirmación del pedido por escrito por parte de Jardin Maximo o el día en que Jardin Maximo realizó realmente un pedido (en línea/digital) realizado por la otra parte. En estos términos y condiciones, se entiende por ‘escrito’: por correo postal, por fax, por correo electrónico o por cualquier otro medio común de comunicación que haga posible la transferencia de texto.
Artículo 5. Cambios en el acuerdo
Los cambios en el contrato, así como en estos términos y condiciones, solo son efectivos si han sido expresamente acordados por escrito entre Jardin Maximo y la otra parte, sujeto a las disposiciones del artículo 6 párrafo 2 (Precio). Si durante la celebración del contrato resultare necesario modificarlo o complementarlo para su adecuada ejecución, las partes procederán a ajustar el contrato en consulta. Si el cambio lleva a un ajuste de precios, Jardin Maximo proporcionará una cotización de precios por adelantado en la medida de lo posible. Además, al cambiar el contrato, se puede cambiar el plazo original de ejecución o entrega.
Artículo 6. Precios
6.1. Los precios indicados por Jardin Maximo no incluyen impuestos sobre el volumen de negocios ni otros gravámenes.
6.2. Si, después de la fecha de celebración del contrato, aumentan uno o más factores de precio de coste imprevistos o si se produce un aumento, Jardin Maximo tiene derecho a ajustar el precio acordado en consecuencia. Un cambio de precio no da derecho a la otra parte a disolver el acuerdo.
6.3. Si una parte de los productos/artículos que debe entregar Jardin Maximo ya ha sido entregado, las disposiciones del párrafo 2 se aplicarán en su totalidad con respecto a los productos/artículos que aún debe entregar Jardin Maximo.
Artículo 7. Envío
Jardin Maximo determina el método de envío y embalaje, a menos que las partes hayan acordado expresamente lo contrario.
Artículo 8. Plazos de entrega y ejecución del contrato
8.1. El plazo de entrega es aproximado por Jardin Maximo, a menos que las partes hayan acordado expresamente lo contrario.
8.2. Exceder un plazo de entrega acordado (fatal) no causará que Jardin Maximo incurra en incumplimiento según lo dispuesto en el artículo 6:83 del Código Civil holandés. La superación del plazo de entrega no obliga a Jardin Maximo a pagar una indemnización y no da derecho a la otra parte a disolver o suspender el contrato y/o las obligaciones derivadas del mismo.
8.3. Sin perjuicio de lo dispuesto en otras partes de estos términos y condiciones con respecto a la extensión del plazo de entrega, este plazo se extenderá por la duración del retraso que surja por parte de Jardin Maximo como resultado del incumplimiento por la otra parte de cualquier obligación derivada del acuerdo, obligación resultante o como resultado de la falta de cooperación con respecto a la ejecución del acuerdo.
8.4. Jardin Maximo tiene derecho a que terceros realicen determinadas actividades para la otra parte.
8.5. Jardin Maximo tiene derecho a cumplir el acuerdo con la otra parte mediante entregas parciales, a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito y/o la naturaleza del acuerdo lo impida. En el caso de entregas parciales, cada lote separado de productos/bienes cuenta como una entrega y Jardin Maximo tiene derecho a cobrar a la otra parte por separado por estas entregas parciales.
Artículo 9. Riesgo y entrega
9.1. Si la otra parte se niega a aceptar la entrega o es negligente al proporcionar información o instrucciones necesarias para la entrega, Jardin Maximo tiene derecho a almacenar los productos/mercancías por cuenta y riesgo de la otra parte.
9.2. Los daños a los productos/mercancías causados por la destrucción o daños al embalaje corren por cuenta y riesgo de la Otra Parte, a menos que las partes hayan acordado expresamente lo contrario por escrito.
9.3. En principio, la otra parte debe asegurar por sí misma un seguro adecuado para estos artículos, a menos que las partes hayan acordado lo contrario.
Artículo 10. Suspensión y disolución
10.1. Jardin Maximo tiene derecho, sin previo aviso de incumplimiento, a suspender el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del acuerdo celebrado con la otra parte o a disolver (parcialmente) el acuerdo si:
a. la otra parte no cumple, en su totalidad o en forma no oportuna, con las obligaciones derivadas de este o de acuerdos anteriores;
b. las circunstancias que han llegado a conocimiento de Jardin Maximo después de la celebración del acuerdo dan buenos motivos para temer que la otra parte no cumplirá con sus obligaciones o que Jardin Maximo se verá perjudicada en sus opciones de recuperación;
c. a la celebración del acuerdo se le solicitó a la otra parte que proporcionara una garantía para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del acuerdo y esta garantía no se proporciona o es insuficiente;
d. en caso de quiebra, aplicación del régimen legal de reprogramación de la deuda, suspensión de pagos, muerte, puesta bajo tutela o tutela, cesación o terminación de las operaciones comerciales por la otra parte o aparente intención de hacerlo, embargo (preservativo o exigible) que no se levante dentro de los 30 días o se destruya, en la medida aplicable;
e. si, debido a la demora de la otra parte, Jardin Maximo ya no puede esperar que cumpla el acuerdo en las condiciones acordadas originalmente.
10.2. Si se disuelve el acuerdo, las reclamaciones de Jardin Maximo contra la otra parte vencen y son pagaderas inmediatamente. Si Jardin Maximo suspende el cumplimiento de sus obligaciones, conservará sus derechos en virtud de la ley y el contrato.
10.3. Si Jardin Maximo procede a la suspensión o disolución (parcial), no está obligada de ningún modo a indemnizar los daños y perjuicios.
10.4. Jardin Maximo siempre tiene derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios si la disolución o suspensión del contrato es imputable a la otra parte.
10.5. Si la otra parte cancela total o parcialmente un pedido realizado, los artículos pedidos o preparados para tal fin, más los costes adicionales, serán cargados íntegramente a la otra parte.
Artículo 11. Fuerza mayor
11.1. Jardin Maximo no está obligada a cumplir ninguna obligación para con la otra parte si se ve impedida de hacerlo como consecuencia de una circunstancia que no se debe a su culpa, ni es por su cuenta en virtud de la ley, un acto jurídico o generalmente aceptado. puntos de vista.
11.2. En las presentes condiciones generales, se entiende por fuerza mayor, además de lo que se entiende al respecto en la ley y la jurisprudencia, todas las causas externas, previstas o imprevistas, sobre las que Jardin Maximo no tiene influencia, pero como consecuencia de las cuales Jardin Maximo no puede cumplir con sus obligaciones.
11.3. Si y en la medida en que Jardin Maximo haya cumplido parcialmente o pueda cumplir con sus obligaciones en virtud del contrato en el momento de la situación de fuerza mayor, y la parte cumplida o por cumplir tiene un valor independiente, Jardin Maximo tiene derecho a cobrar la parte a cumplir por separado a la otra parte.
Artículo 12. Pago
12.1. El pago debe realizarse sin ningún descuento dentro de los 7 días posteriores a la fecha de la factura, en la forma indicada por Jardin Maximo en la moneda en la que se emitió la factura.
12.2. Jardin Maximo tiene derecho a facturar digitalmente.
12.3. Queda excluido el derecho de la otra parte a compensar cualquier reclamación contra Jardin Maximo.
12.4. Jardin Maximo siempre tiene derecho a exigir garantías para el cumplimiento de las obligaciones de pago y/o enviar solo contra reembolso. Jardin Maximo también tiene derecho a suspender el cumplimiento del acuerdo hasta que se haya prestado la garantía antes mencionada a satisfacción de Jardin Maximo, en caso contrario, todo lo que la otra parte debe a Jardin Maximo, por cualquier motivo, es inmediatamente exigible y pagadero. Además, Jardin Maximo siempre está autorizada a solicitar un anticipo de pago o facturar antes de que se produzca la entrega.
12.5. Si la otra parte sigue en mora con el pago oportuno de una factura, entonces la otra parte está legalmente en mora. La otra parte deberá entonces intereses moratorios iguales a los intereses legales, con un mínimo de 1.5% por mes hasta el día del pago total. Si hay una contraparte que puede ser considerada como consumidor, esta parte deberá los intereses legales para los consumidores si se excede el plazo de pago.
12.6. Jardin Maximo tiene derecho a cobrar a la otra parte las costas extrajudiciales, además de los créditos principales y los intereses causados por la demora en el pago de las costas de la solicitud de quiebra.
12.7. Jardin Maximo tiene derecho a que los pagos realizados por la otra parte siempre se destinen primero a liquidar todos los intereses y costos adeudados y luego a liquidar las facturas pendientes de pago más largas, incluso si la otra parte declara que el pago se relaciona con una factura posterior.
12.8. Las objeciones al monto de una factura no suspenden la obligación de pago.
Artículo 13. Reserva de dominio
13.1. Todos los productos/mercancías entregados por Jardin Maximo en el marco del contrato seguirán siendo propiedad de Jardin Maximo hasta que la otra parte haya cumplido con todas sus obligaciones en virtud del contrato celebrado con Jardin Maximo.
13.2. Los productos/mercancías entregados por Jardin Maximo, que están sujetos a reserva de propiedad de conformidad con el párrafo 1, no pueden revenderse, transferirse en propiedad ni ponerse a disposición de otro modo. La otra parte no está autorizada para dar en prenda o gravar de cualquier otro modo los bienes sujetos a reserva de dominio.
13.3. Jardin Maximo se reserva el derecho de prenda sin desplazamiento sobre los bienes entregados que han pasado a la propiedad de la otra parte a través del pago y que todavía están en manos de la otra parte como garantía adicional para reclamaciones, distintas de las disposiciones del artículo 3:92 párrafo 2 del Código Civil, que Jardin Maximo todavía puede tener contra la otra parte por cualquier motivo.
13.4. Si un tercero se apodera de los bienes entregados sujetos a reserva de propiedad o desea establecer o hacer valer derechos sobre los mismos, la otra parte está obligada a informar de ello inmediatamente a Jardin Maximo.
13.5. La otra parte está obligada a almacenar los bienes entregados sujetos a reserva de propiedad con el debido cuidado y como propiedad reconocible de Jardin Maximo. La otra parte está obligada a asegurar los bienes durante la duración de la reserva de propiedad contra incendios, explosiones y daños por agua, así como contra robo, y a poner las pólizas de estas pólizas de seguro a disposición de Jardin Maximo para su inspección a primera solicitud. Tan pronto como Jardin Maximo así lo desee, todas las reclamaciones de la otra parte contra los aseguradores de los bienes en virtud de las pólizas de seguro antes mencionadas serán pignoradas discretamente por la otra parte a Jardin Maximo, como garantía adicional para las reclamaciones de Jardin Maximo contra la otra parte.
13.6. En el caso de que Jardin Maximo desee ejercer sus derechos de propiedad a que se refiere este artículo, la otra parte da permiso incondicional e irrevocable por adelantado a Jardin Maximo y a un tercero a ser designado por Jardin Maximo para ingresar a todos aquellos lugares donde las propiedades de Jardin Maximo están ubicados y los artículos para recuperar, incluido cualquier desmontaje necesario para tal fin.
13.7. Después de la recuperación de los bienes a que se refiere el párrafo 6, se acreditará a la otra parte el valor de mercado de los bienes embargados, que en ningún caso podrá ser superior al precio original, menos los costos asociados con la recuperación y el desmontaje.
Artículo 14. Garantías, investigaciones y denuncias, plazo de prescripción
14.1. Los bienes a ser entregados por Jardin Maximo cumplen con los requisitos y estándares habituales que razonablemente se pueden establecer en el momento de la entrega y para los que están destinados en condiciones normales de uso.
14.2. La garantía a que se refiere el párrafo 1 de este artículo es válida por un período de 10 años después de la entrega, a menos que la naturaleza de la entrega dicte lo contrario o las partes hayan acordado lo contrario por escrito. Si la garantía proporcionada por Jardin Maximo se refiere a un artículo que fue producido por un tercero, la garantía se limita a la proporcionada por el productor del artículo, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.
14.3. Cualquier forma de garantía caducará si un defecto ha surgido como resultado o surge de:
a. desgaste normal;
b. limpieza/limpieza/mantenimiento de las puertas de vidrio (vidrio ESG) de una pared corrediza de vidrio con Spiritus (esto está estrictamente prohibido);
c. uso incompetente o inadecuado;
d. almacenamiento o mantenimiento incorrecto por la otra parte y/o por terceros;
e. colocación o montaje inadecuado;
f. si, sin el permiso por escrito de Jardin Maximo, la otra parte o terceros han realizado o intentado realizar cambios en el artículo, se le han adjuntado otros artículos que no deberían adjuntarse, o si se han procesado o procesado en un forma distinta a la prescrita;
g. circunstancias sobre las que Jardin Maximo no tiene influencia, incluidas: condiciones climáticas, desastres naturales u otros desastres.
14.4. La otra parte está obligada a examinar los bienes entregados (o hacer que los examinen), inmediatamente en el momento en que los bienes se ponen a su disposición y/o Jardin Maximo realiza cualquier trabajo. Al hacerlo, la otra parte deberá investigar si la calidad y/o cantidad de los bienes entregados corresponde a lo pactado y cumple con los requisitos que las partes han pactado al respecto. El albarán de entrega firmado por la otra parte o por un tercero afiliado a la otra parte se aplica como aprobación de recepción, calidad y cantidad. Cualquier defecto visible debe comunicarse por escrito a Jardin Maximo dentro de los 7 días posteriores a la entrega. La otra parte ya no puede invocar reclamaciones que no se realicen dentro de los 7 días posteriores a la entrega. Cualquier defecto no visible debe ser informado a Jardin Maximo por escrito de inmediato, pero en cualquier caso a más tardar 7 días después de su descubrimiento, o en lo que se puede suponer que es un período en el que razonablemente debería haberlo descubierto. El informe debe contener una descripción lo más detallada posible del defecto, para que Jardin Maximo pueda responder adecuadamente. La otra parte debe dar a Jardin Maximo la oportunidad de investigar una queja.
14.5. Si la otra parte presenta una reclamación, esto no suspende su obligación de pago con respecto a los bienes entregados. En caso de reclamación, la otra parte sigue estando obligada a comprar y pagar la mercancía solicitada de otro modo.
14.6. Si se presenta una queja sobre un defecto más tarde de los plazos establecidos en el párrafo 4, se extingue cualquier derecho a la garantía.
14.7. Los defectos cubiertos por la garantía mencionada en este artículo serán eliminados/solucionados por Jardin Maximo mediante la reparación o sustitución de los bienes defectuosos, ya sea en compañía de Jardin Maximo o de un tercero designado por Jardin Maximo, o mediante el envío de repuestos. artículos, siempre a libre elección de Jardin Maximo.
14.8. Si se establece que una queja es infundada, los costos incurridos por esto, incluidos los costos de investigación, serán sufragados en su totalidad por la Otra Parte.
14.9. A diferencia de los plazos de prescripción legales, el plazo de prescripción para todas las reclamaciones y defensas contra Jardin Maximo y los terceros implicados por Jardin Maximo en la ejecución de un contrato es de un año.
Artículo 15. Responsabilidad
15.1. Si Jardin Maximo fuera responsable, esta responsabilidad se limita a lo regulado en esta disposición. Las limitaciones de responsabilidad incluidas en este artículo no se aplican si el daño se debe a dolo o negligencia grave por parte de Jardin Maximo, sus subordinados o personas auxiliares contratadas por ella para la ejecución del contrato.
15.2. Jardin Maximo no es responsable de los daños, de cualquier naturaleza, causados por Jardin Maximo en base a información incorrecta y/o incompleta proporcionada por o en nombre de la otra parte.
15.3. En cualquier caso, la responsabilidad de Jardin Maximo se limita siempre al importe del pago del asegurador de responsabilidad civil, en su caso.
15.4. Si, por cualquier motivo, el seguro de responsabilidad no paga, la responsabilidad de Jardin Maximo se limita a un máximo del doble del valor de la factura del pedido, sin incluir el impuesto sobre el volumen de negocios, al menos a la parte del pedido a la que se refiere la responsabilidad.
15.5. Jardin Maximo solo es responsable de los daños directos.
15.6. Se entiende exclusivamente por daño directo:
a. los costos razonables para determinar la causa y el alcance del daño, en la medida en que la determinación se relacione con el daño en el sentido de estos términos y condiciones,
b. cualquier costo razonable incurrido para que el desempeño defectuoso de Jardin Maximo cumpla con el acuerdo, en la medida en que estos puedan atribuirse a Jardin Maximo,
c. costos razonables incurridos para prevenir o limitar el daño directo a que se hace referencia en estos términos y condiciones.
15.7. Jardin Maximo nunca es responsable de los daños indirectos, incluidos los daños emergentes, el lucro cesante, la pérdida de ahorros y los daños debidos a la interrupción del negocio.
15.8. La reclamación legal de compensación o recuperación de la otra parte contra Jardin Maximo caduca 1 año después de que la otra parte haya protestado a este respecto.
Artículo 16. Indemnización
16.1. La otra parte indemnizará a Jardin Maximo frente a cualquier reclamación de terceros que sufran daños en relación con la ejecución del contrato y cuya causa sea imputable a terceros ajenos a Jardin Maximo.
16.2. Si Jardin Maximo fuera considerada responsable de esto por un tercero, la otra parte está obligada a ayudar a Jardin Maximo tanto dentro como fuera de los tribunales y a hacer inmediatamente todo lo que se puede esperar de ella en ese caso. Si la otra parte no toma las medidas adecuadas, Jardin Maximo tiene derecho a hacerlo ella misma sin previo aviso de incumplimiento. Todos los costos y daños por parte de Jardin Maximo y terceros que surjan como resultado serán enteramente a cargo y riesgo de la Otra Parte.
Artículo 17. Ley aplicable y controversias
17.1. La ley holandesa se aplica exclusivamente a todas las relaciones jurídicas en las que Jardin Maximo es parte, incluso si un acuerdo se ejecuta total o parcialmente en el extranjero o si la parte involucrada en la relación legal tiene su domicilio allí.
17.2. El tribunal holandés competente en el lugar de negocios de Jardin Maximo tiene jurisdicción exclusiva para escuchar disputas, a menos que la ley prescriba lo contrario. Sin embargo, Jardin Maximo tiene derecho a someter la disputa al tribunal legalmente competente de su elección o a acordar otra forma de resolución de disputas con la otra parte.
17.3. Las partes solo apelarán ante el tribunal después de haber hecho todo lo posible para resolver una disputa en consulta mutua.
Artículo 18. Condiciones de ubicación
Estas condiciones han sido radicadas en la Cámara de Comercio con el número de expediente 78332184.